Я не люблю фатального исхода, От жизни никогда не устаю. Я не люблю любое время года, В которое я песен не пою. Я не люблю холодного цинизма, В восторженность не верю, и еще - Когда чужой мои читает письма, Заглядывая мне через плечо.
Я не люблю, когда наполовину Или когда прервали разговор. Я не люблю, когда стреляют в спину, Я также против выстрелов в упор. Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу Или, - когда все время против шерсти, Или, - когда железом по стеклу.
Я не люблю уверенности сытой, Уж лучше пусть откажут тормоза. Досадно мне, что слово "честь" забыто И что в чести наветы за глаза. Когда я вижу сломанные крылья, Нет жалости во мне, и неспроста: Я не люблю насилья и бессилья, Вот только жаль распятого Христа.
Я не люблю себя, когда я трушу, Я не терплю, когда невинных бьют. Я не люблю, когда мне лезут в душу, Тем более, когда в нее плюют. Я не люблю манежи и арены, На них мильон меняют по рублю, - Пусть впереди большие перемены, Я это никогда не полюблю. Пусть впереди большие перемены, Я это никогда не полюблю.
Вот такие вот стихи... А это песня:
А кто еще что не любит??? О! Эльберет Гильтониэль! Где бы не были бестолковые животные, хищники всегда неподалеку...Янус Гассилдор
Не люблю выходные. Только настроишься посидеть с чашечкой кофе в кресле-качалке у пылающего камина... И тут выясняется, что у тебя нет ни камина, ни кресла, ни даже чашечки кофе... О! Эльберет Гильтониэль! Где бы не были бестолковые животные, хищники всегда неподалеку...Янус Гассилдор
Dar-Dro, нельзя так к себе относиться! Можно не любить свои недостатки, но себя любить нужно! О! Эльберет Гильтониэль! Где бы не были бестолковые животные, хищники всегда неподалеку...Янус Гассилдор
Я не люблю слово ИЗВИНЯЮСЬ... Никогда не любил, оно мне казалось неискренним, формальным, не знаю как объяснить... И вот я сейчас погуглил))) в яндексе, и нашел:
Вопрос Как правильно: извини, извините или извиняюсь?
Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор. В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное). Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».