Во время недавнего визита в местную таверну я встретил редкого гостя - данмера, иначе говоря, темного эльфа! Это был третий раз за все время моих путешествий, когда я встретил данмера, и единственный, когда тот не попытался меня убить. Пользуясь случаем (но сжав чуть крепче меч), я приблизился с надеждой завязать беседу. Не сказал бы, что он жаждал общения, но тем не менее мне удалось узнать кое-что о его родине - Морроувинде - и о его народе.
- Я слышал о вулкане, который находится в ваших землях. Любопытно, какую угрозу он из себя представляет? Никогда бы не подумал, что можно чувствовать себя в безопасности, когда неподалеку активный вулкан.
Альвур Рельдс [Ветеран Легиона, экспатриант, землевладелец, житель Коловии]:
Вы правы, сэра, но, по-моему, можно ко многому привыкнуть, прожив здесь достаточно долго. Что ж, на Вварденфелле небезопасно, но у моего народа было достаточно времени, чтобы найти способ приспособиться. Мы научились строить дома так, чтобы можно было укрыться от пепла, и предугадывать извержения, наблюдая за ветром. В последнее время тут спокойно, разве что Северные земли иногда трясет. Сказать по правде, сэра, большинство из нас уже забыло о том, что этот вулкан может быть опасен, и мы привыкли наблюдать его очертания на горизонте.
- Один мой друг утверждает, что этот вулкан выбрасывает на поверхность драгоценные металлы и камни, покоящиеся глубоко под землей. Насколько правдивы его увещевания? Есть ли в Морроувинде какие-либо металлы или камни, которые уникальны и существуют лишь благодаря вулкану либо по какой-то иной причине?
Альвур Рельдс:
Я вижу, кое-какие из них Вы носите на себе, сэра. Эбонитовая кольчуга, что мерцает под Вашим плащом – ни что иное, как Кровь Бога, порождение нашего вулкана. Многие на Западе носят такие с тех пор, как Империя показала нам эффективность своих способов торговли. Интересно, откуда она у Вас? Легенды гласят, что в день Боэты наши предки научились ковать кровь Бога, так что это в какой-то степени святыня, понимаете ли. Досадно, что в наши дни это всего лишь товар на экспорт. Однако я еще ни разу не видел стеклянной брони за пределами Морроувинда, а она немного прочнее эбонитовой.
- Я слышал несколько баек об удивительных существах, разгуливающих по вашим землям. С какими опасными тварями рискует столкнуться авантюрист на просторах Морроувинда?
Альвур Рельдс:
Кто? Авантюрист? Ну и странные же ремесла встречаются у вас на Западе. Тем не менее, есть в Морроувинде твари, от которых я рад был бы избавиться. Чего стоят одни скайлэмпы, наполненные газом бурдюки с шипами вместо ног; в Хай Роке такие не водятся. А никс-гончие? От них нет никакой пользы, пока не найдется шаман, который мог бы их выдрессировать. И вы не видели настоящего Орка, если не видели Малах-Орка, с воплями носящегося по северным холмам. По сравнению с этими, воины Орсиниума – маменькины сынки. Ох! А скрибы! Одно воспоминание о них вызывает зуд в одном месте.
- Отмечают ли ваши люди какие-либо общие для всего Тамриэля праздники (такие как День Шута или Второй Посев и так далее)? Свидетелем каких праздников я могу быть, если соберусь посетить какой-нибудь данмерский город?
Альвур Рельдс:
Что ж, сэра, у нас вы не увидите никаких беспорядков. Не то что у вас на Западе. А если и есть немного, то не в публичных местах. Пьянствовать, буйствовать, как это делают люди Запада… прошу прощения, сэра, но для нас это недопустимо. Откровенно говоря, я считаю, что вашим праздникам больше всех рады торговцы. Мы же относимся к этому очень серьезно. День Трех – у вас он значится как Фестиваль Новой Жизни - мы проводим в Храме, слушая мирян, читающих отрывки из житий святых. Праздники для нас больше обязанность, нежели развлечение. В День Предков мы собираемся у домашнего очага вместе с семьей и друзьями, чтобы приятно провести время вместе и воздать дань уважения духам наших предков. И это не поклонения злым духам, как привыкли считать твои суеверные соотечественники.
- Влияют ли вулканические осадки на то, как вы строите дома?
Альвур Рельдс:
Как я уже говорил, делать дома со скошенными крышами мы научились довольно давно. А ремесленники придумали специальные решетки из смолы для окон. Если ожидается много осадков, мы на ночь накрываем дом брезентом из кожи нетча, а наутро снимаем. В больших городах, таких как Вивек, существует гильдия уборщиков, которые неплохо зарабатывают на очистке города от пепла. В общем-то, я не эксперт по данмерской архитектуре, хоть и изучал ее в храме. Священники сказали бы, что заостренные крыши и наклоненные стены возникли из важных вероучений (например, Треугольника), а не из-за, хм, климатических условий. Так что там за вопрос?
- Я слышал, леса редки для Морроувинда, потому как вулканический пепел препятствует проникновению солнечного света. Это действительно так, или растительный мир смог приспособиться к таким условиям и обеспечивает достаточное количество древесины для постройки зданий, отопления и т.д.?
Альвур Рельдс:
С приходом Империи мы не испытываем недостатка в древесине. У нас есть строительный лес в Велотисе и большая роща на юге. Но большинство из нас до сих пор предпочитает использовать древесину пробочника, который, как известно, растет везде, где достаточно пепла в почве (вполне обычное явление, не сомневайтесь).
- Как Морроувинд ужился с Тайбером Септимом, когда тот захватил и объединил провинции?
Альвур Рельдс:
Что ж, сэра, я прослужил в Легионе 20 лет и принял имперские стандарты и могу сказать, что он повсюду любим и уважаем. Но мы не слишком любим чужеземцев, в отличие от вас, Западных, и вы не дождетесь благодарности за ваше вторжение. По службе я знал нескольких кошек и ящериц, и некоторые из них - неплохие ребята. Но я считаю, люди должны держаться своих корней, если вы понимаете, о чем я. Но это не по-имперски. В общем-то, я не вижу особой пользы от объединения провинций, разве только для торговцев или, скажем, солдат.
- Каким делом мог бы заняться простой данмер в Морроувинде? Я слышал кое-что о таких профессиях, как торговец пылью и жуковод… Это обычно для вас?
Альвур Рельдс:
Обсуждая «профессии», сэра, мы говорим о людях образованных, коими являются члены Домов, наемники и жрецы Храма. А также торговцы и ремесленники в городах, как у вас, и фермеры в сельской местности, опять же как у вас. Но я думаю, вы имели в виду эшлендеров, кочевников, которые разводят гигантских насекомых… но их не так много, а большинство данмеров скорее согласятся жить в море, чем в эшленде.
- Мне всегда было интересно, какова продолжительность жизни у эльфов. Известно, что они живут дольше, чем представители остальных рас, верно ли это по отношению к данмерам? Сколько вам должно быть лет, чтобы о вас можно было сказать, что вы «старый».
Альвур Рельдс:
Ну, сейчас мне пятьдесят, двадцать из которых я провел на службе, и я в самом расцвете сил. Думаю, что продержусь в неплохом состоянии еще лет пятьдесят, потом начну стареть, становиться медлительнее и еще лет двадцать-тридцать проведу у костра, беседуя с такими же стариками. Я слышал о мерах, которые и после 120-130 сохраняли ясный ум, слышал и о тех, кто доживал до 200 и более лет. В моем роду обычно доживали до 120-130, если не было серьезных болезней.
- Ваша магия, она обладает какими-то особенностями или идентична той, что пользуются наши маги?
Альвур Рельдс:
Еще раз, сэра, не думайте, что у нас на каждом углу по магическому магазинчику, как на Западе. Конечно, сейчас почти в каждом крупном городе есть гильдия магов, но то, что вы, западники, насаждаете в Морроувинде – это не по-данмерски. Любая магия вне Храма у нас считается в лучшем случае просто забавой, в худшем – магией черной и злой. Хотя в каждом Доме есть свои маги, да и в каждой деревне найдется пара захудалых чародеев, они у нас не в почете. А колдунов и некромантов мы сажаем на кол, где им, по сути, и место. Другое дело – маги Телванни. Они, как маги альтмеров, прячутся в своих башнях и не выставляют своих дел напоказ. О них я знаю не много, сэра, и не хочу знать. Лучше с ними не связываться. Это все, что я знаю.
А сейчас, сэра, прошу меня извинить: похоже, мой обед готов.
--------------------------------------------
Любезно спыжжено с ГМ.